Слово месяца/ Månadens ord

 
September 2008
 
 

 
 

Baxa

Поднимать/ передвигать
очень тяжелые вещи

 

 

Слово Baxa используется прежде всего в разговорном языке, например, когда мы собираемся поднимать и передвигать мебель. Особенно, если предмет, который собираются двигать настолько тяжелый, что требуется дополнительная техника для его передвижения.

Нельзя сказать, что слово Baxa новое в шведском языке, и этому есть письменные подтверждения с 1705 года.
Слово пришло в шведский из голландского или немецкого языков.

В одной из цитат 1778 года можно прочесть: "Som sjömän vi vår pligt förstå, ur jungfrulek till baxning gå, och kyss med örfil blanda."

В последнее время слово Baxa приобретает все более новое значение. Его используют, когда речь идет о взломах или кражах. В этом значении слово часто можно услышать в пригородах таких больших городов, как например Стокгольм.

 

Посмотрите пример в предложении:

"Försök att baxa upp vänsterpartiet "

(Из статьи, написанной Sven-Åke Olofsson)

 

 

Источник: Om ett ord
Перевод текста: Инеса Пароле

 

 

 
 
 

в начало

 
 

Смотрите также архив:

2008 год:

Idyll
Parasoll
Kärring
Grimas

Makaber
Våffla
Toffelhjälte
Must

2007 год:

Pulka
Hej

 
Copyright © 2009 Инеса Пароле. Все права защищены.
Републикация материалов сайта в Интернете возможна только с разрешения владельца сайта.