Веселые Истории о том...
Как я учил шведский

Дорогие друзья!
Приглашаю вас принять участие в создании раздела "Как я учил шведский"
Если у вас есть смешные, поучительные и просто интересные истории, связанные с изучением шведского языка, а также желание поделиться этими историями
* присылайте их по адресу svenskaspraket@gmail.com
* укажите тему "Как я учил шведский"
* не забудьте написать свое имя или псевдоним.
Ваши истории будут читать в более чем 20 странах мира и, возможно, будут благодарить, за то, что вы поделились своим опытом!
Веселые Истории
Светлана |
| Я рассказывала мужу о том, что происходит нового в жизни нашего новорожденного племянника. Он начал есть фрукты, в частности банан и виноград.
- Idag smakade han en banan och gruvor, - сказала я.
После короткой паузы, муж спросил улыбаясь:
- И как ему gruvor на вкус?
druvor - виноград
gruvor - шахты
Ему не впервой, что я путаю похожие слова! Недавно я ему рассказывала также про того же племянника-младенца:
- Han ska dopas i kyrkan.
Тоже хохотали.
döpa - крестить
dopa - давать допинг
Добавлено: 2009-09-12
|
Tetyana |
Когда я училась на SFI (начальный курс шведского языка), наша преподавательница однажды рассказала нам о слове "fruntimmer". Она обьяснила, что слово имеет очень негативное значение в отношении женщин.
Мы спросили, какое же тогда слово используется для мужчин, и получили ответ "gubbjävel".
Прошло время, и я устроилась на работу. И однажды мой начальник, при разговоре со мной, назвал меня "fruntimmer".
Я сташно рассердилась и ответила, что если я "fruntimmer", то он "gubbjävel". Он сильно покраснел и быстро ушел. А в конце рабочего дня он снова подошел ко мне и обьяснил, что у слова "fruntimmer" есть свое историческое значение, и что он не хотел меня обидеть.
Я тоже призналась, что погорячилась с "gubbjävel".
Пояснение:
"fruntimmer" - баба, тетка (обычно имеет негативное значение, но может использоваться и в шутливой форме)
"gubbjävel" - старый черт
Добавлено: 2009-06-19
|
|